🌸 Anime Garden

[ACT-SUB]冰糕|Hyouka 20(960x540)[MP4]

简介


✡重要:修复时旧注册表给系统毁了,本来预定用来压制的五号机不知道会出什么问题,平时用来打时间的二号机也换成三号机的键盘了,有任何播放上或者时间轴 上的问题,请立即联系……装作没看到这段儿吧,一不留神给七号机复活了,那就稍微留一下言,这两天因为赶着给笔记本儿的五号机换成ServerOS,没工 夫做故土重温,明后两天也许会抽时间更新✡
选择绕远路的雏:Little birds can remember
说起来之前算话数的时候忘了把这个算进去了
mm的豆知识单元:
もしもし——日本打电话(一方)的标准开口语
现在衍变成接电话的也会用了就是
大多数人将这个(实话说到今天为止mm也以为)看作是“喂”的对应
但实际上其语源就是因为最早日本接线局认为“おいおい(←一目了然,这才是喂的存在)”太过失礼
才改用申し上げます→申し→もうし→もしもし的
话虽这么说
这个是日语中独特的引导发言的敬语
翻译成请讲应该是最为贴切的
但就只能限定在接电话的一方了(而且语意上也彻底相反了)
总不能把四个音节翻译成
恕我冒昧的开口 请问是XXX太太么(最早想表达的意义就是了)

各方面给予妥协之下
果然不揣冒昧是最为妥善的吧?
总之今后もしもし的时候
不会再犯下翻成“喂”这种与语源相违的错误了
为以前的无知表以歉意


发布者 / 字幕组

发布于 2012-09-04 04:54

文件列表

[ACT-SUB]mmyouka20(960x540)[MP4].mp4
186.2MB