🌸 Anime Garden

[ACT-SUB]冰糕|Hyouka 11.5(1920x1080)[BD+Flac]

简介


……
被人三番四次的攻击
结果最后TV合集的时候下载量却意外的还算可观吧
老实说心里相当复杂
因为完全不知道那帮下载的是单纯凑热闹的
还是确实拥护冰糕这译名的
所以这次稍微下点儿工夫儿区分一下好了
希望各位下载前稍微看一看说明:
出于各种原因
这部动画被当时的绝大多数现役知名字幕组做了
甚至有相当一部分的新组、没名气的组也莫名其妙的参与了竞争
所以乐观的来说
这部片子的翻译风格、字幕设计都能任君挑选
悲观的来说
一不小心就会踩到地雷
就mm个人的评价来看:
一、如果保守的挑选性价比最高的字幕的话
毫无疑问的澄空做的应该是最合大众口味的
而且有繁、简版本
下载速度也有保证
一、如果希望了解作品深层内容的字幕的话
就境界線上のホライゾン来看
流云字幕组(尽管只出繁体……)毋庸置疑的是首选
注解的详尽、特效与片子的搭配以及停留时间都可以用出色形容
一、如果喜欢看恶搞内容找乐子的字幕的话
与这片子破天荒的字幕组阵容相符的
那段时期冒出了个破天荒的京黑九组千人组合云云
光看这千人就可想而知了
没必要mm多说
一、如果对字幕没有什么特别执著的话
随便挑哪个组其实都一样
反正有三、四十来个
个人制作的也有不少
总之别来下ACT的
尽管mm无法抑制自己生理上的厌恶把氷菓翻译成冰果的这群……
客观的来说
对于只是凑热闹看千反田的观众来说
确实相当无所谓
恐怕相当一部分一辈子也没接触过侦探小说
更不要提对悬疑题材的媒体的概念
对于这片子标题的批判mm已经在TV版里说得够多了
该看到的人也都看到了
此外有一直看到这里的人的话
其实已经心满意足了
比起有人看自己翻译的片子
更高兴就算有一个人也好
稍微思考一下对片子标题的翻译应当如何这点
总之
和mm一样无法忍受冰果的各位以及从始至终追着看ACT的目高箱的各位
请稍微耐心的下载吧
其他的完全不能保证
只有对原作的保护
还是尽了相当大的努力的组的字幕
--------------------------------------------------
招募闲人——有青春没地儿绽放光芒的有爱人士
漫狩漫画组QQ群: 274958275


发布者 / 字幕组

发布于 2013-01-13 09:21

文件列表

[ACT-SUB]mmyouka11Ex(1920x1080)[BD+Flac].mkv
935.6MB